TÍTULO DO SIMPÓSIO:
Literatura Italiana em tradução: perspectivas e possibilidades
Dheisson Figueredo - UFC
Os poemas épico-cavaleirescos do período humanista/renascentista italiano (Il Morgante, de Luigi Pulci; Orlando Innamorato, de Matteo Maria Boiardo; Orlando Furioso, de Ludovico Ariosto; Gerusalemme Liberata, de Torquato Tasso) configuram-se como um ponto importante no desenvolvimento da literatura italiana e europeia. São obras que recuperam e reelaboram gêneros de tradição oral difundidos desde a Idade Média nas cortes europeias, como as conhecidas chansons de gestes (canções de gesta). As canções de gesta são um tipo de composição poética surgido na França do século XI estruturadas em formato de “cantares”, feitos para serem apresentados oralmente com acompanhamento musical e nos quais eram narradas as histórias fabulosas dos paladinos de Carlos Magno. Tais narrativas heroicas, em geral de autoria anônima, na Itália, representavam não somente as histórias legendárias vivenciadas pelos cavaleiros do ciclo carolíngio (Carlos Magno e os Doze de França), mas também aventuras do ciclo bretão-arturiano (Rei Artur e os Cavaleiros da Távola Redonda). Esses poemas traziam elementos que se repetiam: além da característica narratividade, eram compostos geralmente em decassílabos, em estrofes de oito versos, musicados, encenados e recitados por jograis e menestréis em eventos públicos. Il Morgante, de Luigi Pulci, notabilizou-se por reunir “cantares” do ciclo carolíngio (Carlos Magno e os Doze de França) num texto épico caracterizado pelo humor, pela sátira e pela paródia em relação à matéria cavaleiresca. Outro aspecto importante dessa obra é a desmedida, conotada pela ausência de uma estrita unidade narrativa, formando uma espécie de caleidoscópio episódico que enfileira humoristicamente incontáveis aventuras dos cavaleiros do imperador Carlos Magno, sob protagonismo de Orlando e de seu escudeiro, o gigante Morgante. Esta comunicação objetiva apresentar a tradução comentada de um excerto inicial do primeiro canto de Il Morgante, trata-se de recorte ainda introdutório de um projeto mais ambicioso que visa à elaboração de uma seleta traduzida de alguns dos trechos mais significativos do poema de Pulci.
PALAVRAS-CHAVE: Humanismo Italiano; Poesia Épica; Poesia Épico-cavaleiresca; Literatura Italiana
REFERÊNCIAS:
ASOR ROSA, A. Storia europea della letteratura italiana 1, Le origini e il Rinascimento. Torino: Einaudi, 2009.
CASADEI, A.; SANTAGATA, M. Manuale di letteratura italiana medievale e moderna. [s.l.] Gius.Laterza & Figli Spa, 2014.
FERRONI, G. Storia della letteratura italiana. Firenze: Mondadori Università, 2021.
FERRONI, G. Profilo storico della letteratura italiana. Firenze: Mondadori Università, 1992.