Propostas aceitas - XIX Congresso ABPI (outubro 2021)

TÍTULO DO SIMPÓSIO:

COMUNICAÇÕES INDIVIDUAIS

PROPOSTAS ACEITAS (comunicações orais / pôster)

L’IRIDE ITALIANA: MEDIADORES E BENS CULTURAIS NA IMPRENSA DE IMIGRAÇÃO ITALIANA NO BRASIL

Gisele Batista da Silva (docente UFRJ)

A apresentação tratará do jornal L’Iride Italiana, publicado de 1854 a 1856 na Corte do Rio de Janeiro e fundado pelo poeta e professor italiano Alessandro Galleano Ravara, buscando nele analisar o papel desempenhado por um grupo de agentes sociais e de instituições que contribuíram para o processo de construção e de circulação de um discurso simbólico sobre a cultura literária italiana no Brasil da década de 1850.  Com o objetivo de intermediar bens culturais italianos no Brasil, de diferentes temáticas culturais (música, teatro, literatura) e educativo-instrucionais (ensino de línguas e temas gerias), Alessandro Galleano Ravara e os outros colaboradores de L’Iride atuaram no papel divulgador e vulgarizador desses bens, tendo o grupo transitado em diferentes meios sociais e, assim, acumulado relevante capital social. Embora muitos deles fizessem parte de grupos considerados “científicos” e “culturais” (eram médicos, engenheiros, poetas), o suporte de propagação escolhido para realizar a mediação cultural (jornal) guardava características mais populares e de ampla aceitação, facilitando o acesso e a rapidez de  consumo, além da profusa aceitação e fidelização do público leitor As reflexões de Angelo Trento (2013), Pierre Bourdieu (1990, 2006, 2007) e Christophe Charle (2015) serão fundamentais para auxiliar nossa análise sobre a atuação desses agentes mediadores e sobre o espaço concreto por eles criado na sociedade brasileira em que bens culturais italianos foram reconhecidos por seus valores simbólicos, intervindo diretamente na forma como essa cultura foi recepcionada e interpretada no Brasil à época.

PALAVRAS-CHAVE: L’Iride Italiana, Agentes Mediadores, Bens Culturais Italianos, Italianidade

REFERÊNCIAS:

TRENTO, Angelo. Imprensa italiana no Brasil: século XIX e XX. Trad. de Roberto Zaidan. São Carlos: EdUFSCar, 2013.

BOURDIEU, Pierre. Coisas ditas. Trad. Cássia Silveira & Denise Pegorim. São Paulo: Brasiliense, 1990.

______. A economia das trocas simbólicas. Trad. Sérgio Miceli e Silvia de Almeida Prado. São Paulo: Perspectiva, 2007.

______. As regras da arte. Gênese e estrutura do campo literário. Trad. Maria Lúcia Machado). São Paulo: Companhia das Letras, 2006.

CHARLE, Christphe. Birth of the Intellectuals: 1880-1900. Trad. de David Fernbach e de G. M. Goshgarian. Cambrigde (UK), Malden (USA): Polity, 2015.