Propostas aceitas - XIX Congresso ABPI (outubro 2021)

TÍTULO DO SIMPÓSIO:

Imparare e insegnare l’italiano: dalla multi/pluriculturalità all’interculturalità

PROPONENTES:

Elisabetta Santoro (USP) - esantoro@usp.br

Paula Garcia de Freitas (UFPR) - paulifreitas@hotmail.com

PROPOSTAS ACEITAS (comunicações orais / pôster)

DALLA RICERCA ALLA DIDATTICA: LA PRAGMATICA INTERCULTURALE IN CLASSE

Adriana Mendes Porcellato (docente UFBA)
Luciane do Nascimento Spadotto (dottoranda USP)

La competenza pragmatica consiste nel saper operare la scelta più adeguata al contesto tra le diverse opzioni disponibili (NUZZO & GAUCI, 2012), quindi l’insegnamento della pragmatica prevede che gli apprendenti notino la stretta relazione tra lingua e contesto e l’influenza delle norme sociali sulle scelte linguistiche. Essendo le norme sociali strettamente legate alla cultura della L2/LE, gli aspetti pragmatici vengono presentati sotto un’ottica interculturale che stimoli gli apprendenti a riflettere sulle convenzioni sociali e linguistiche nella L1 e nella L2/LE (LIDDICOAT & SCARINO, 2013).

Insegnare pragmatica, tuttavia, presenta diverse difficoltà: da una parte, i manuali didattici non sono una fonte attendibile poiché, in genere, presentano una scarsa varietà di contesti e una lingua basata sull’intuizione degli autori (PORCELLATO, 2020); dall’altra, a causa della stretta relazione tra pragmatica e cultura, spetta agli apprendenti decidere fino a che punto adeguarsi alle norme pragmatiche della L2 (ISHIHARA & COHEN, 2010). Una possibile soluzione è stimolare la consapevolezza metapragmatica offrendo alcuni modelli di riferimento contestualizzati e invitando gli apprendenti a riflettere sul rapporto tra lingua e contesto (NUZZO & GAUCI, 2012).

In questa sede proponiamo un percorso didattico elaborato a partire dal corpus di dati raccolti e analizzati dal Grupo de Pesquisa em Pragmática (Inter)linguística, Cross-cultural e Intercultural dell’Università di São Paulo. Le attività di questo percorso sono mirate a promuovere la consapevolezza metapragmatica e, conseguentemente, la competenza interculturale (GUILHERME, 2002) degli apprendenti, tramite una riflessione su come le norme sociali della cultura italiana influenzano le scelte linguistiche dei parlanti di italiano.

PALAVRAS-CHAVE: didattica dell'italiano L2, interculturalità, competenza pragmatica.

REFERÊNCIAS:

BROWN, P.; LEVINSON, S. Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge University Press, 1987.

GUILHERME, M. Comunicação Intercultural, globalidade e diversidade. Revista de Humanidades e Tecnologias, Dossier Línguas e Culturas, 6/7/8, 2002.

ISHIHARA, N.; COHEN, A. Teaching and Learning Pragmatics: Where Language and Culture Meet. Edinburgh: Longman, 2010.

LIDDICOAT, A.; SCARINO, A. Intercultural Language Teaching And Learning. Hoboken, N.J: Wiley-Blackwell, 2013.

NUZZO, E.; GAUCI, P. Insegnare la pragmatica in italiano L2. Roma: Carocci editore, 2012.

PORCELLATO, A. M. A competência (meta)pragmática em italiano L2/LE: da análise do ato de fala do pedido em livros didáticos à elaboração e experimentação de propostas para o ensino, 16. abr. 2020. Doutorado em Língua e Literatura Italiana, São Paulo: Universidade de São Paulo. Disponível em: <https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-19062020-191055/>. Acesso em: 13/06/2021.