Propostas aceitas - XIX Congresso ABPI (outubro 2021)

TÍTULO DO SIMPÓSIO:

Imparare e insegnare l’italiano: dalla multi/pluriculturalità all’interculturalità

PROPONENTES:

Elisabetta Santoro (USP) - esantoro@usp.br

Paula Garcia de Freitas (UFPR) - paulifreitas@hotmail.com

PROPOSTAS ACEITAS (comunicações orais / pôster)

UNA RICERCA PER LA RIFLESSIONE INTERCULTURALE: LE RICHIESTE IN ITALIANO E PORTOGHESE BRASILIANO

Elisabetta Santoro (docente USP)
Mayara da Silva Neto (dottoranda USP)

Il Gruppo di ricerca Pragmatica (inter)linguistica, interculturale e cross-culturale (USP) conduce un'indagine il cui obiettivo è capire come le richieste vengono realizzate nelle diverse lingue e culture. La richiesta, atto linguistico attraverso cui si cerca di indurre l'ascoltatore a compiere un'azione (Searle, 1979), è stata ampiamente studiata, tra le altre ragioni, perché fortemente influenzata da fattori situazionali e culturali. Infatti, enunciare una richiesta implica un tentativo del parlante di ottenere ciò di cui ha bisogno e la risposta dell'interlocutore, che vede minacciata la sua faccia negativa (Brown & Levinson, 1987) e può definire la sua risposta sia sulla base di fattori contestuali che di parametri culturali.

I dati analizzati dal gruppo sono stati ottenuti attraverso un Discourse Completion Task composto da domande aperte e a scelta multipla con situazioni della vita quotidiana, a cui gli informanti sono indotti a rispondere nella maniera più spontanea possibile. Per elaborare tali situazioni sono state considerate due variabili: distanza sociale e grado di imposizione, entrambe basate sul modello proposto da Brown & Levinson (1987).

In questa comunicazione presenteremo i risultati relativi a un campione di dati in italiano e portoghese brasiliano, facendo particolare riferimento agli atti principali (portatori della forza illocutoria) e ad alcune tipologie di atti di supporto (Blum-Kulka, House e Kasper, 1989). Verranno inoltre presentate espressioni formulaiche ricorrenti. In tutti i casi si cercherà di riflettere sul modo in cui una ricerca di questo tipo può offrire spunti di riflessione e materiale per introdurre la prospettiva interculturale nella classe di lingua.

PALAVRAS-CHAVE: richieste; italiano; portoghese brasiliano; Discourse Completion Task

REFERÊNCIAS:

BLUM-KULKA, S.; HOUSE, J.; KASPER, G. (org.) (1989). Cross-Cultural pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex, p. 1-28.
 
BROWN, P.; LEVINSON, S. C. (1987). Politeness: some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.
 
SEARLE, J. (1979). Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.